阖家欢乐与合家欢乐(合家欢乐阖家欢乐的区别)

大家好,如果您还对阖家欢乐与合家欢乐不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享阖家欢乐与合家欢乐的知识,包括合家欢乐阖家欢乐的区别的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

合家欢乐和和家欢乐有什么区别

"合家欢乐"中的“合”侧重于“全”的意思,意思是全家人都欢乐,大家都高兴。"和家欢乐"中的“和”则侧重于“和气”的意思,家和万事兴的“和”。准确说应该是阖(hé)家欢乐。

一、从词义看区别

“阖家欢乐”与“合家欢乐”,只有一字之差,但意思完全一样,因为“阖”与“合”除了长得不是一个模样,发音、意思完全一致,这在古代汉语中被称为“异体字”,也就是同音同义而字形不同,完全可以互相替代的两个字。

“阖”的本来意义是门扇、门板,引申为关闭、闭合。门一关,家里的人就齐全了,所以,阖就带有“全”、“总”的意义。《汉书·武帝纪》:“兴廉举孝……今或至阖郡而不荐一人”——全郡没推举出一个孝廉来。

“阖家××”的“阖”,就是取了“全”之义,即“全家××”。在这个意义上,“合”和“阖”是相通的——用“合家××”也没错。但在汉语中“阖家”是指一家,全家,所以“阖家欢乐”是说这一家子都欢乐。

意思就是这家人在哪里都欢乐,而不是只有在关上门来就欢乐,也不是只有这家的人都回来的时候才欢乐。

“合家欢乐”中的“合”,在汉语中表示闭合,结合。这一家合上门来,或者是这一家结合起来就欢乐。那么如果在这个家庭的人到外面的时候,或者这家人不是全都回来的时候不能用“合家欢乐”了。这也就是为什么用“阖家欢乐”而不是用“合家欢乐”的原因。

简单点说,“阖家欢乐”从词义上看,使用范围更大,而“合家欢乐”的使用有条件限制,即这一家人要全部在家,没有外出的。

二、从使用习惯上看区别

很多人并不清楚这两个词的区别,因为看到别人写成“阖”,也就随大流写成“阖”。有些人喜欢卖弄,觉得“阖”比“合”更有味,更有范,就是有人觉得笔画多就是“高大上”,更显出自己的文化功底,所以一提笔(或一敲键盘)就先考虑“阖家”,不用“合家”。

三、从语体色彩上看区别

另外,我们也发现,“阖家欢乐”一般多用于正式场合,如晚会致辞、书面贺卡等;“合家欢乐”多用于一般场合,如日常祝福、一般通信。

这种解释更证明了我的观点,因为这种祝福语基本都是口头表达,而“阖家欢乐”与“合家欢乐”发音完全相同,听众根本不知道你说的是哪个,只有发言者本人的稿子上写着或者心里知道,满足一下“高大上”的虚荣心而已。

阖家欢乐是敬语,合家欢乐是中性语。具体说,“阖“是敬辞,用于称呼对方;”合“用于一般叙述。举例来说,当敬重地问候对方“阖家安好”或“阖府安好”时,用“阖”字为好。如果记述往事——“前年,合家由上海举迁至北京”时,则用“合”字为好。

最后,我想说的是“阖“这是古代汉语的异体字。现在人们一般分的不是很清,用“合家欢乐”也可以,用“阖家欢乐”也可以,如果特别讲究,可以考虑一下区别。

合家欢乐还是阖家欢乐

合家欢乐和阖家欢乐在一般情况下可以通用。阖家欢乐是一个汉语词汇,读音为héjiāhuānlè,同合家欢乐。阖与合可以通用,“合家欢乐”多用于一般通信,“阖家欢乐”则多用于正式场合。这是古代汉语的异体字,阖家欢乐表示全家都很快乐。

“阖家”即“合家”,都有表示全家的意思,同音又同义。但“合家”是中性词,“阖家”则被认为敬词。中性词用于自己或对方都是可以的,比如给亲戚、朋友写信,说自己全家安好,可以说“合家平安”;又如祝愿对方全家安好,也不妨说“祝您合家平安”。敬词是含恭敬意味的用语,因此,表示对对方的尊敬和礼貌,用“祝阖家平安”那是得体的;但用于自己,若自称“阖家平安”,则是不可以的。

近义词:欢聚一堂、阖门同欢、合家团圆。

造句:

1、祝朋友在新的一年里身体健康阖家欢乐,开心平安幸福手来牵!

2、预祝全体同事节日愉快,阖家欢乐!

3、祝大家身体健康,工作愉快,阖家欢乐,万事如意!

4、要想合家欢乐,牢记安全操作。

5、祝福中秋佳节快乐,月圆人圆事事团圆。人顺心顺事事都顺。祝全家幸福、和气满堂、合家欢乐!

阖家欢乐与合家欢乐有什么区别

1、阖家欢乐与合家欢乐的字体类型不同。

“阖家欢乐”中的“阖”是古代汉语中“合”的异体字(异体字是一个字的正体之外的写法,字音和字义相同而字形不同的一组字。)。

“合家欢乐”中的“合”是现代简体字,目前“阖家欢乐”与“合家欢乐”的意义相同,可通用。

2、“阖家欢乐”与“合家欢乐”的适用场合不同。

“阖家欢乐”则多用于正式场合,如晚会致辞。

例句:最后祝愿大家新年愉快、身体健康、阖家欢乐、万事如意!

“合家欢乐”多用于一般通信,如信件、祝福类话语。

例句:喜得贵子,前来贺喜,合家欢乐!如意吉祥!恭祝令郎,身体健康!茁壮成长!

3、“阖家欢乐”和“合家欢乐”中“阖”与“合”的单字意思稍有不同。

“阖”的意思有:全、门扇、盖墙用的草帘子、关闭。

“合”的意思有:全、总共、关闭、门扇等。

扩展资料

阖(hé):全<名>形声。从门,盍声。本义门扇

相似的近义词有:

欢聚一堂——欢乐地聚集在一起。

阖门同欢——全家都快乐。多用于祝福。

合家团圆——全家欢乐地聚在一起。

合家欢乐,阖家欢乐二者有何区别

一、从词义看区别

“阖家欢乐”与“合家欢乐”,只有一字之差,但意思完全一样,因为“阖”与“合”除了长得不是一个模样,发音、意思完全一致,这在古代汉语中被称为“异体字”,也就是同音同义而字形不同,完全可以互相替代的两个字。

二、从使用习惯上看区别

很多人并不清楚这两个词的区别,因为看到别人写成“阖”,也就随大流写成“阖”。

有些人喜欢卖弄,觉得“阖”比“合”更有味,更有范,就是有人觉得笔画多就是“高大上”,更显出自己的文化功底,所以一提笔(或一敲键盘)就先考虑“阖家”,不用“合家”。

三、从语体色彩上看区别

另外,我们也发现,“阖家欢乐”一般多用于正式场合,如晚会致辞、书面贺卡等;“合家欢乐”多用于一般场合,如日常祝福、一般通信。

这种解释更证明了我的观点,因为这种祝福语基本都是口头表达,而“阖家欢乐”与“合家欢乐”发音完全相同,听众根本不知道你说的是哪个,只有发言者本人的稿子上写着或者心里知道,满足一下“高大上”的虚荣心而已。

阖家欢乐是敬语,合家欢乐是中性语。具体说,“阖“是敬辞,用于称呼对方;”合“用于一般叙述。举例来说,当敬重地问候对方“阖家安好”或“阖府安好”时,用“阖”字为好。如果记述往事——“前年,合家由上海举迁至北京”时,则用“合”字为好。

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。